Интервью с режиссёром-постановщиком драмы «Дикая собака динго» — Тимуром Куловым


История знакомства с «Дикой собакой динго»
В детстве история Тани Сабанеевой прошла мимо меня, даже фильм не смотрел. С повестью Рувима Фраермана меня познакомил Ачинский драматический театр, когда предложил поставить этот спектакль. С Ачинским театром, в свою очередь, познакомил театральный критик Нияз Игламов. Как Нияз Рауфович и предполагал, у нас нашлось немало творческих, идейных точек соприкосновения. Я никогда не даю ответ сразу, пока не пропущу через себя предлагаемый материал. Много времени не потребовалось, в ту же ночь прочел книгу «залпом», и у меня не было другой мысли, кроме той, что эту историю надо ставить. Она имеет огромный потенциал в наши дни. Это история конца 30-х годов 20-го столетия, на первый взгляд обыкновенная, но она стоит особняком от других литературных произведений того времени.

Чем Ачинская постановка «Дикой собаки динго» будет отличаться от работ других театров
Особенно отлична второстепенными персонажами, которые заявлены в литературном оригинале. Это объясняется тем, что в то сложное время они не могли быть «распакованы». Книга была издана в печать в 1939 году А. Фадеевым. Произведение лучше читать в контексте времени. По-моему, мы будем первыми, кто так раскрыл этих персонажей, включая их реальных прототипов. Общеизвестный факт, что Р. Фраерман дружил с А.А. Фадеевым, на тот момент генеральным секретарем Союза писателей СССР. Не сложно догадаться, кто выступил прототипом Писателя, который по сюжету «Дикой собаки динго» приезжает в школу. Фадеев пропустил в печать, потому что увидел себя. Лично меня этот факт заставил взглянуть на произведение совершенно под иным углом, особенно после знакомства с его биографией. А.А. Фадеев родом был из села Кимры Тверской области, но там прожил только самые ранние годы, детство и юность прошли уже в Приморском крае Дальнего Востока. Человек прожил всю жизнь «между молотом и наковальней». Занимался тяжелой бюрократической работой. Сложная творческая судьба разворачивалась на фоне 1930-х гг – очень тяжелый исторический период. Так или иначе линия судьбы Фадеева встроилась в повесть о первой любви Р. фраермана в большей мере, чем это поверхностно читается в повести. Вот мы и вытащили линию первой любви А.А. Фадеева, которая случилась с ним на Дальнем востоке с учительницей.

С нею он сохранил душевную связь на всю жизнь. Несмотря на то, что его жизнь во многом изменилась с приходом популярности как талантливого литературного деятеля, он переписывался со своей первой любовью до конца жизни. Про это вообще можно написать отдельную пьесу, но, так или иначе, хотелось, чтобы история отразилась в нашей «Дикой собаке динго». Но! Это лишь одна из линий. Каждому человеку из нашей истории, не важно, знаменитый и загадочный ли это писатель, директор, который за всеми следит и заставляет делать доносы, – всем в эту переломную эпоху непонятных катаклизмов нужна любовь. Каждый ищет близкого человека.

Главный посыл спектакля
Вся история, в первую очередь, про любовь. И про первую, и про позднюю, и про несостоявшуюся, и про потерянную, и про невозможную и т.д. В спектакле рассматриваются разные виды любви под пристальным углом. Вся история происходит в маленьком городке, который становится неким островком посреди бушующего океана огромного мира. О том, что у любви нет ни формулы, ни четкого определения. У нас важен контекст времени, в котором разворачиваются события, хоть мы и нисколько не педалируем на время – это понятно по сочетанию эстетики 30-х, 90-х, годов. Любовь – это изменяющееся состояние, она может быть во времени.

Чем оправдано столь нестандартное музыкальное оформление?
«Руки вверх» – это главная группа о любви моего подросткового возраста, если брать во внимание конец 90-х, и была просто необходима в этой истории. Сейчас объясню. У большинства людей в моем окружении песни «Руки вверх» ассоциируются с первой любовью. Это наши первые медляки на дискотеках. Я люблю сочинительский театр и являюсь инсценировщиком этой повести. Позволил себе изменить некоторые сюжетные вещи, бережно сохранив саму историю. Просто рассказал ее совершенно иначе. Творчество группы «Руки вверх» принадлежит Сергею Жукову и Алексею Потехину уже лишь формально, их музыка стала народной. Я давно мечтал использовать мощь этой музыкальной памяти, этот триггер на клеточном уровне в спектакле, но не было материала. И тут появляются Таня Сабанеева, Филька и Коля, и у меня в голове начинает играть песня «потому что есть Алешка у тебя, (…)об Алешке все твои мечты, только про Серегу позабыла ты». Тот же любовный треугольник! Тогда все ситуации «Дикой собаки динго» легли в моей голове на плейлист группы. Надо уточнить, не писали ли они свои песни под наш спектакль. (смеется) Выбор этой музыки отвечает и задачам по достижению наива, простоты высказывания, внятной мысли. Нет ничего сложнее, чем сделать что-то простым. История чистая, наивная в сложнейших и страшнейших предлагаемых обстоятельствах, о которых мы в спектакле не говорим, но они незримо ощущаются. Максимум, мы обозначаем какие-то исторические факты для внятности контекста, например: «4 года как изобретена докторская колбаса в СССР». Идет что-то очень страшное, мощное, сильное. А герои влюбляются, встречаются, ревнуют, расстаются на маленьком островке, не замечая большой стихии, в которой происходит их жизнь. Спектакль идет по волнам 1939 года, заканчивается в конце 40-го года. У Р. Фраермана красной нитью идет ностальгия по 20-м годам, а у нас по 90-м, этакое ощущение сказки о потерянном рае.

Те, кто читал книгу, найдут много отличий в спектакле от литературного оригинала?
Если в повести зашкаливающее количество описания, то в драматургии, на сцене, нам нужно действие, а не просто созерцание. Событийно повесть не столь велика. Мы взяли несколько разных линий и просто расширили их. История мамы и папы Тани, Аристарха Аристарховича, директора школы, у которого в повести всего одна фраза, а у нас это одна из главных ролей. История учительницы Александры Ивановны и писателя. В повести не раскрыто, зачем он приезжал, к чему стремился, зачем вообще был нужен этот герой. Но я знаю, и все, кто придет на спектакль, узнают, к чему он стремился. Хотелось всем второстепенным персонажам добавить объем. Я люблю это делать, не люблю праздных персонажей, стараюсь всем подарить какую-то историю. Конечно, все не могут быть главными героями, но все имеют право на то, чтобы зритель мог его разглядеть. Считаю, что не должно быть плоских персонажей, обслуживающих главного героя. Это скучно.

Что касается сценографической адаптации, тут благодарность людям визуального языка – нашим художнику-постановщику Николю Кламперту и художнику по свету Владимиру Коваленко. Визуально все происходит на плоту, который то и дело раскачивает волна. Волна накатывает, приподнимает плот, и вот кадр застывает до следующего сильного движения воды. То есть в моменте, где вода подхлестнула плот, мы словно нажимаем паузу, и все, что происходит на сцене, зрители смогут рассмотреть в разрезе времени. Спасется плот в этой стихии или нет – мы не знаем. В следующий миг может произойти что угодно.
У нас получается музыкальная драмеди. Артисты поют и чуть-чуть танцуют, но все, что касается музыкальной основы, происходит в головах героев. Наяву – линейная история, а что происходит внутри головы директора, писателя, врача – это какие-то другие маленькие миры, истории, происходящие в головах. Слышит их только дерево, от лица которого и идет повествование. Эта история будет рассказана одинокой старой березой, которой довелось на своем веку выслушать немало историй и увидеть много жизней. Каждая история – это ленточка, и вот одна из ленточек – история Тани Сабанеевой. Опять же в повести о дереве упоминается в нескольких строчках, а у нас это центральный персонаж

Сложно было разглядеть в современных актерах персонажей советской повести?
Это могло бы быть сложно, если бы я сразу не принял для себя решение не изображать подростков 30-х годов. К тому же, артистам уже давно не по 15 лет, но у всех есть воспоминания своих юных лет. Когда мы приступили к постановке, я объяснил задачу, что мы не выдумываем и не играем людей, которых не знаем. Мы – другие, и отталкиваться надо от себя. К нам придут сегодняшние зрители, а не люди из прошлого. История написана тогда, но она сегодняшняя и рассказывать нужно от себя, сегодняшнего. Антураж, конечно, отражает те годы, но театр сиюминутен и чувствует сегодняшний день: настоящие страхи, радости тех, кто в зрительном зале, он им откликается. Нам нужно наладить эти волны. Тогда произойдет коннект, и театр сможет исполнить свою задачу: помочь зрителю выйти другим. Хотелось бы, чтобы люди после нашего спектакля вышли легче, с праздником на душе. Контекст реального времени обязывает театр к тому, чтобы он дарил больше праздника. Не значит, что мы будем только смеяться. Мы показываем жизнь и дарим какие-то мысли.

Чем эта история полюбится современному зрителю
Мне бы хотелось совпасть со зрителем по ритмам. Более старшим поколением, молодежью – всеми, кто будет находиться в зале. У нас немало юмора доброго, простого, человечного, который может стать неким социальным клеем. Мы шутим, говоря о непростых вещах. К тому же ачинская труппа очень разношерстная и способна ответить запросам разных поколений. Актеры очень отзывчивы, я это чувствую, надеюсь, почувствует и зритель.

Могла ли Таня Сабанеева существовать в реальности?
Нет ничего более сказочного, чем сама жизнь. Все может быть. Часто истории, основанные на реальных событиях, вызывают реакцию «такого не бывает». Но мы стараемся сделать героиню узнаваемой для нынешнего зрителя. 30-й год наделил ее выдающимися героическими качествами, она хочет всех спасти, для нее нет ничего невозможного. Может, книжная Таня кажется какой-то невозможной, но, думаю, наша Таня будет понятна.

Что хотите сказать зрителю перед встречей
Дорогие зрители, давайте встретимся, улыбнемся и просто подарим друг другу маленький праздник. Пусть времена не выбирают, но зато мы выбираем, кем нам быть в это время, как нам быть друг с другом, как коммуницировать друг с другом, чтобы сохранять самое ценное и в то же время бесценное – дружбу.

Справка о режиссёре
В 2008 году окончил Казанское театральное училище (по специальности «Актер театра и кино», курс Ю.И.Каревой), в 2013 году – Театральный институт им. Б.В. Щукина(по специальности «Режиссер драматического театра», курс профессора, н.а. РФ Л.Е. Хейфеца).
Режиссер Буинского государственного драматического театра, на сцене которого поставил такие спектакли, как «Жребий» (спектакль – участник фестивалей «Науруз» (Казань, 2021), «Федерация» (Грозный, 2021), «Барыня» по произведению И. Тургенева «Му-му» (Гран-при Международного фестиваля «Славия» г. Белград Сербия, 2020), «В Футляре» по произведениям А.П. Чехова (спектакль – участник театрального фестиваля Мелиховская весна, 2019), «Концлагеристы» В. Шергина (спектакль вошел в Лонг-лист Фестиваля «Золотая Маска»-2019) и другие.
Ставил спектакли в театрах Липецка, Новокузнецка, Абакана, Тюмени. С 2013 по 2016 гг. был художественным руководителем Театра кукол «Пеликан» (г. Москва). Поставил более 20 спектаклей для детей (в том числе кукольных). Активно и успешно участвует в различных театральных лабораториях.
В 2021 году участвовал в Творческой лаборатории современной режиссуры и драматургии «Свой путь», проводимой нашим театром, где работал над эскизом по пьесе В. Шкварикна «Вредный элемент».

Во время посещения сайта "Achdt.ru" вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее.

Принять